Donnerstag, 30. Juni 2011

Treibstoffdiebstahl quer durch Europa.

"Diese Dieseldiebe abschütteln, Chef? Aber  die ... ach was, Sie würden mir ja doch nicht glauben!"
Fuel theft across Europe. "Shake off this diesel thieves, boss? But the ... oh what, you would not believe me anyway!"

Dienstag, 28. Juni 2011

Frische.

Junge Kastanienblätter, frisches Laub vor blauem Himmel. 
Young chestnut leaves, fresh greenery and a blue sky.

Montag, 27. Juni 2011

Neonhinterlegter Name mit zwei dicken R.

Protestplakat in Flensburg, Aufnahme von 2007. Unnötig zu erwähnen, daß der Abriß inzwischen längst erfolgt ist und an der nämlichen Stelle ein privater Neubau (unter dem Projektnamen "Klarschiff") entsteht.
Neon-highlighted name with two fat R-letters. Protest poster in Flensburg, northern Germany, photo from 2007 (Text reads "No demolition!!! Union the for preservation of pier storage shed"). Needless to say that the demolition meanwhile has been done long ago and at the same place, a private new house project (named "Klarschiff") is under construction.

Freitag, 24. Juni 2011

Für Vielfalt. Für Frieden. Aber geht beides gleichzeitig?

Deutscher Faschismusfrühling 2007. Unverändert aktuell.
For Diversity. For peace. But both go at once? German fascism spring 2007. Still topical.

Freiwillige Arbeitgeberleistung.

Hausmitteilungen. "Der Chef hat den Fahrtkostenzuschuß gestrichen. Dafür erhält jeder einen Firmenschlafsack gestellt!"
Voluntary employer benefits. Company News. "The boss has canceled the trip cost subsidy. Therefore, everybody gets a company sleeping bag!"

Donnerstag, 23. Juni 2011

Deutsch-Amerikanische Freundschaft.

BRD. USA. 2005: George W. Bush und Gerhard Schröder besichtigen das Gutenberg-Museum in Mainz. "Wir konnten in allen Fragen eine schnelle Übereinstimmung erzielen!"
German-American Friendship. FRG. USA. 2005: George W. Bush and Gerhard Schroeder visiting the Gutenberg Museum in Mainz. "We were able to achieve a quick agreement on all issues!"

Dienstag, 21. Juni 2011

Elektronische Datenverarbeitung.

Customer relationship management. Kundenpflege. Kundendaten. "Seit '83 haben wir die Daten digital!"
Customer data. "Since '83 we have digital data."

Montag, 20. Juni 2011

Steinzeit. Höhlenfrau.

Entwurf von 2007 für eine Theaterproduktion.
Stone Age. Cavewoman. Sketch as of 2007 for a theater production.

Freitag, 17. Juni 2011

Himmelsgemälde (13).

Abendhimmel über Flensburg, 14. Juni 2011.
Evening sky above Flensburg, northern Germany, June 14, 2011.

Donnerstag, 16. Juni 2011

Karriereplanung für die Katz und Maus.

"Sie sagen, meine berufliche Zukunft entscheide sich in diesen Minuten, weil das Schicksal mit mir Katz und Maus spiele? ... Hahaha, wie wollen Sie das alles aus meinen Handlinien herauslesen?" Monitor: Mailbox-Eingang. Geheim. Interner IT-Lagebericht (592 Seiten). Teil 1: Datenschutzmängel. Antworten. An alle Adressen im Register senden.
Career planning a waste of time. "You say there are decisions on my future career in these minutes, because fate is playing a cat and mouse game with me? ... Hahaha, how do you pick all that out of my palm lines?" Monitor: E-Mail Inbox. Secret. Internal IT management report (592 pages). Part 1: Privacy defects. Answer. Send to all addresses in register.

Mittwoch, 15. Juni 2011

Patchwork-Familienschicksal.

"Florian hat keine Zeit ... arbeitet an seiner Wunschtabelle!"
Blended family fate. "Florian does not have time ... working on his request table!" Mama ... Mamas second husband ... Mamas third husband ... Brother of Mamas lover ... Daddy ... Daddy's Mama ... Mama's Daddy. Cellphone, spare cellphone, paddle, bragger's cellphone.

White Folterhouse, Washington.

Irak. Folterskandal Abu Ghraib. 2004. "Sie können da jetzt nicht rein - er kondoliert gerade!"
Iraq. Torture scandal Abu Ghraib. 2004. "You can't go in now - he just offers condolences!"
George W. Bush. Condoleezza Rice.

Mittwoch, 8. Juni 2011

Die plündernde Ökodiktatur: Oberflächenwasserabgabe (kein Witz!).

"Jawohl! Weg mit Gehwegplatten und überflüssigen Dachflächen ... jeden Cent, den ich dadurch an Regenwassersteuer einspare, werde ich in topmodische Gummistiefel investieren!"
The plundering eco-dictatorship: Surface water contribution. "Yes! Away with paving slabs and unnecessary roof areas ... every penny I save of rain water tax that way, I will invest in high fashion rubber boots!"

Montag, 6. Juni 2011

Generationswechsel in der Unternehmensführung.

Erlebnismuseum Müller. Drucken wie vor hundert Jahren. Buchdruckerei Müller - Traditionsbetrieb seit 1906. Kasse, Tageskarte, tägliche Praxisworkshops. "Ich hatte mir die Weiterführung des Betriebs etwas anders vorgestellt."
Generational change in management. Müller museum of experience. Printing like a hundred years ago. Printing-Müller - traditional company since 1906. Checkout, day pass, daily practice workshops. Caption: "My imagination of continued company operation was somewhat different."

Mittwoch, 1. Juni 2011

Komische Nummer Bürokratie-Abbau.

Superman Mr. Moderne Verwaltung. Willkommen im Bürokratie-Abbau-Portal. "Liebe Bürokraten - ziehen Sie mir mir am selben Strang ..." Bildunterschrift: Komisch, kommt gar keiner ...

Hilarious promise reduction of bureaucracy. Superman Mr Modern Administration. Welcome to the bureaucracy-reducing portal. "Dear Bureaucrats pull together with me ..." Caption: Funny, nobody is interested in this.